新着記事
フランス文化・情報を世界へ

17 février 2010

フランス文化・情報を世界へ

Avec TV5 monde Pacifique la culture s’ouvre aux non –francophones.

「旅行者案内」で安心の旅

13 octobre 2009

「旅行者案内」で安心の旅

Conseils aux voyageurs

フランスに<br>日本がやってくる・・・

6 juillet 2009

フランスに
日本がやってくる・・・

Quand le Japon s'invite en France...

伝説の復活

14 février 2009

伝説の復活

Le renouveau d'une légende

iDNIGHT:列車の新しい楽しみ方

11 septembre 2008

iDNIGHT:列車の新しい楽しみ方

iDNIGHT : une nouvelle manière de prendre le train

「Ah, oui ? 」使われる口調によって、この「Ah」と「oui」という二つの単語で、驚き、関心、同意を表現することができ、また、無気力、無関心を表現することもできます。2ヶ国語の短いテキストで、フランスとフランス人のいろんなコトを紹介するこのコーナーのタイトルに選びました。また、学館に関するプレス記事もここでご紹介します。
Art de vivre

フランス文化・情報を世界へ

Avec TV5 monde Pacifique la culture s’ouvre aux non –francophones.

2010.02.17

フランス語国際放送局のTV5Mondeは昨年9月に、これまでの「TV5 Monde Aie」に代わって「TV5 Monde Pacifique (TV5 モンド パシフィック)」を開始しました。日本時間に標準が向けられ、フランス語を話す人やフランス好きに向けた番組を提供します。このTV5 Monde Pacifiqueは、日本語字幕付きの番組もあり、今後、その数は増やされてく予定。TV5 Mondeの外国語字幕は、これまですでに英語、アラビア語、スペイン語、ドイツ語、ルーマニア語、ロシア語、フランス語と9ヶ国語にのぼります。日本語は10ヶ国語目となり、日本語字幕付きの情報番組を提供する初の国際チャンネルとなります。35万を超える視聴申込みのある日本での、この新たな試みは、さらなる視聴者数拡大戦略の一環でもあり、今後はフランス語を勉強はじめたばかりの人など新たな視聴者を獲得していきたいという狙いがあります。一日10時間の字幕付き放送を予定しています。

TV5 Monde Pacifiqueは、韓国、ニュージーランドでも放送されており、最終的には太平洋全地域での視聴可能に向けて準備中です。

TV5 Monde Japonのサイトはこちら

Lancée en septembre dernier, TV5 Monde Pacifique, remplace TV5 Monde Asie. Adaptée au fuseau horaire japonais, elle propose des programmes à destinations des francophones et des francophiles japonais. Cependant, TV5 Monde Pacifique va plus loin, puisque désormais les programmes seront sous- titrés en japonais. D’une part, le japonais devient la dixième langue de sous-titrage de la chaîne après l’anglais, l’allemand, l’arabe, l’espagnol, le néerlandais, le portugais, le roumain, le russe et le français. Par conséquent, TV5 Monde devient la première chaîne internationale de diffusion d’informations générales sous-titrées en japonais au Japon. D’autre part, cette décision s’inscrit dans une stratégie à long terme pour la chaîne, forte de ses 350 000 abonnés à TV5 Monde au Japon, la chaîne souhaite élargir avec TV5 Monde Pacifique son auditoire actuel à un public Japonais débutant le français. Enfin, la chaîne prévoit à terme de proposer dix heures de sous-titrages quotidiens de ses programmes.

TV5 Monde Pacifique est aussi disponible en Corée et en Nouvelle-Zélande. Des pourparlers sont en cours pour étendre son accessibilité à toute la zone Pacifique.

Pour consulter le site TV5 Monde Japon, cliquez ici. (site en japonais)

17/02/2010

「旅行者案内」で安心の旅

Conseils aux voyageurs

2009.10.13

旅行者のみなさんに待望のニュースです。フランス外務省が、「conseils aux voyageurs(旅行者案内)」という携帯サイトを公開して一ヶ月になります。今までは、外務省サイト「France Diplomatie」で閲覧することができていたのですが、最近では、iPhoneやiPod touch、そしてAndroidを搭載した携帯電話でも閲覧することができます。このアプリケーションは、リアルタイムで、あなたが旅行しようとしているその国の政治情勢や衛生状況を知ることができます。しかも無料で閲覧できるサイトです。自分の携帯のAndroid MarketやiTuneにダウンロードするだけ。
このサービスは、9月の公開以来すでにダウンロード数は55,000を数え、「Conseils voyageurs(旅行者案内)」は、旅行関連アプリケーションとしては、Google Earthに次ぐ人気となっています。
近い将来、もっと多くの旅行者が満足できるように、「Conseils voyageurs」のようなサービスが増えていくといいですね。

voyageurs1.jpeg
voyageurs2.jpeg

Bonne nouvelle pour tous les voyageurs !!! Depuis un mois, le Ministère des Affaraires Etrangères et Europénnes, lance sa rubrique « conseils aux voyageurs » directement sur votre mobile. Consultable jusqu’alors sur le site France Diplomatie (http://www.diplomatie.gouv.fr) elle est aujourd’hui disponible sur Iphone, Ipod-Touch et les mobiles fonctionnant sous Android. Cette application vous permet de consulter en temps réel la situation politique et sanitaire du pays où vous souhaitez vous rendre. Ce service est, de plus, totalement gratuit. Il suffit de le télécharger via votre mobile, sur Android Market et Itunes Apple Store, les magasins en ligne des deux marques.
A noter que c’est déjà un beau succès, puisque l’application compte plus de 55.000 téléchargements depuis le mois de septembre, ce qui place l’application « Conseils aux voyageurs » directement à la deuxième position des « applications voyage », derrière le très populaire Google Earth.
Enfin, il est attendu, et ce dans un avenir proche, que ce type d’offres se développent sur d’autres plateformes afin de satisfaire le plus grand nombre de voyageurs.

(Image extraite du site: androide-france/tag/conseils-aux-voyageurs/)

13/10/2009

フランスに
日本がやってくる・・・

Quand le Japon s'invite en France...

2009.07. 6

日本カルチャーの祭典「ジャパン・エキスポ」が、2009年7月2日〜5日、パリで開催されました。日本のポップ文化の愛好家にとっても、また漫画界、ビデオ界、アニメ界、娯楽業界に携わる人たちにとっても見逃すことがません。意表をつくユニークなプログラム、とりわけ『カウボーイビバップ』の渡辺信一郎、『ファイナルファンタジー・クリスタルクロニクル』の河津秋敏の登場が、今年で10周年を迎えるイベントを飾りました。年々大盛況が続き、主催者は今年は昨年の13万5千人の来場者を超える記録を見込みました。
規模が大きくなった「ジャパン・エキスポ」はテーマも多様化し、日本文化を紹介するイベント(武術、日本料理教室、お茶会)、あるいは日本アニメや日本映画の上映会、人気上昇中のビデオゲーム、コスプレ・コンテスト、日本人若手クリエーターによるファッションショーといったさまざまなジャンルのイベントを開催します。
フランス人の日本文化への関心を高めるいい機会となる一方で、実際には日本の実態とは異なるような現実離れしたステレオタイプのイメージが多少残るサブカルチャー的な側面しか取り上げていないという声もあります。とはいえ、このイベントの成功は、フランス人の日本への関心の高まりを証明し、またフランスが日本カルチャー業界にとって魅力あるマーケットであることを証明しています。

「ジャパン・エキスポ」の公式サイトはこちら

Du 2 au 5 juillet 2009 se tenait à Paris la Japan Expo, célèbre salon consacré à la promotion des loisirs et de la culture nippone. Cet événement incontournable tant pour les amateurs de la culture pop japonaise que pour les grands noms de l'industrie du manga, des jeux vidéos, animés, et autres professionnels du divertissement fêtait ses dix ans cette année et offrait à ce titre une programmation riche en surprises et en exclusivités, avec notamment la présence du réalisateur de la série Cowboy Beebop, Shinichiro Watanabe, et la présentation en avant-première du dernier Jeu Final Fantasy Crystal Chronicles par le célèbre producteur Akitoshi Kawazu. Forts du succès des années précédentes, les organisateurs de cette manifestation culturelle entendaient bien cette année encore établir un nouveau record d'affluence en dépassant les 135.000 visiteurs de l’an dernier.
Ce festival qui se veut éclectique propose entre autres des séances d'initiation à la culture japonaise (arts martiaux, cours de cuisine, cérémonie du thé), projection d'animés et de films japonais, présentations de jeux vidéos en développement, concours de cosplay, défilés de mode inspirés par les jeunes créateurs japonais.
Cet événement représente donc une opportunité de sensibiliser le public français à la culture japonaise. Léger bémol cependant : les organisateurs de la Japan Expo ont fait le choix de n'exploiter que certains aspects acidulés de cette culture, entretenant quelque peu une vision fantasmée et stéréotypée du Japon, parfois bien éloignée des réalités du pays. Pour autant, le succès de ce festival montre bien l'intérêt grandissant des français pour l'archipel nippon et le marché attractif que représente l'Hexagone pour l'industrie culturelle japonaise.
Pour en savoir plus allez visiter le site de la Japan Expo : http://www.japan-expo.com/

6/07/2009
 1  |  2  |  3  |  4  |  5