新着記事
眠りのすべて

25 janvier 2012

眠りのすべて

En somme !

九州日仏学館 オープン・スクール

17 janvier 2012

九州日仏学館 オープン・スクール

Journée Portes Ouvertes

気軽に行ける福岡のフランス

26 novembre 2011

気軽に行ける福岡のフランス

Une France plus accessible

海外アーティスト図鑑

26 novembre 2011

海外アーティスト図鑑

L’encyclopédie des artistes étrangers

新館長 ジャン=ジャック・ガルニエ

24 septembre 2011

新館長 ジャン=ジャック・ガルニエ

L’arrivée du nouveau directeur

スガンさんのやぎ

1 juillet 2011

スガンさんのやぎ

Comment ai-je pu tenir là-dedans ?

EADS社が「ロケット旅客機」を開発中

22 juin 2011

EADS社が「ロケット旅客機」を開発中

EADS présente son prototype d'avion-fusée du futur.

「Ah, oui ? 」使われる口調によって、この「Ah」と「oui」という二つの単語で、驚き、関心、同意を表現することができ、また、無気力、無関心を表現することもできます。2ヶ国語の短いテキストで、フランスとフランス人のいろんなコトを紹介するこのコーナーのタイトルに選びました。また、学館に関するプレス記事もここでご紹介します。
Expositions

新聞の役割変わらない

La presse écrite dans le monde

2009.01. 7

西日本新聞(朝刊) 2009年1月7日

ルイザ・ババシさん

フランスでは高校生ぐらいになると学校の授業で新聞を使うことが多い。自分の国の政治について、生徒同士で議論する素材として新聞を利用する。テレビのニュースも便利だが、何か事件があるとその話題に集中してしまう傾向がある。一方新聞は、毎日幅広い分野の記事が背景も含めて載っている。テレビで素早く事実を手に入れ、より詳しく知りたければ新聞を読む。その役割は変わらないと思う。
(福岡市中央区、九州日仏学館副館長)

インタビューを終えて
このたびの取材を通じて、メディアによる情報の取り上げ方は今後も課題となることをあらためて感じました。(九州日仏学館副館長 ルイザ・ババシ)

Journal Nishinippon, Mercredi 7 janvier 2009

En France, dès le lycée, il est fréquent d'utiliser des articles de presse en classe. Les élèves y puisent des informations afin de pouvoir débattre entre eux de la politique de leur pays. Les journaux télévisés tiennent également un rôle important, mais ont trop souvent tendance à se focaliser sur quelques évènements seulement. En comparaison, les journaux proposent chaque jour des articles qui traitent de sujets variés et en expliquent la toile de fond. Alors que la télévision permet de s'informer rapidement, les journaux permettent à ceux qui le souhaitent d'approfondir. Je crois que cette fonction est la même dans tous les pays. Reste à résoudre le problème du traitement de l’information.

Louisa Babaci, Directrice adjointe de l'Institut franco-japonais du Kyushu, Fukuoka

7/01/2009