新着記事
ワールドカップ

26 juin 2010

ワールドカップ

La coupe du monde de football

ボルドーワイン祭り

22 juin 2010

ボルドーワイン祭り

Festival « Bordeaux fête le vin »

フェット・ド・ラ・ミュージック

17 juin 2010

フェット・ド・ラ・ミュージック

La fête de la musique

表現の自由の究極体現

8 juin 2010

表現の自由の究極体現

Le dessin de presse, en France et au Japon: une approche comparative

パリに咲いた古伊万里の華

14 avril 2010

パリに咲いた古伊万里の華

Splendeur des Porcelaines
Ko-imari

ヴェリーブ、日本上陸!

1 avril 2010

ヴェリーブ、日本上陸!

Le Vélib’ roule sur le bitume nippon !

知花くらら

12 mars 2010

知花くらら

Miss Japon sur NHK

「Ah, oui ? 」使われる口調によって、この「Ah」と「oui」という二つの単語で、驚き、関心、同意を表現することができ、また、無気力、無関心を表現することもできます。2ヶ国語の短いテキストで、フランスとフランス人のいろんなコトを紹介するこのコーナーのタイトルに選びました。また、学館に関するプレス記事もここでご紹介します。
Expositions

「舞態」

« Non-lieu »

2008.11. 4

西日本新聞(朝刊) 2008年11月3日

画家・宇都宮功さん
文化と自然の接点を表現

福岡市で二度目の個展を開いています。前回は十年前で渡仏三十年の節目。今回も渡仏四十年の節目となる展覧会を福岡で開くことができてうれしい限りです。
福岡は画家でもある妻(敏枝さん)の古里。私は東北の盛岡市の生まれで、昔から南に対するあこがれがあるんです。武蔵野美術大時代、最初に旅行したのも九州でした。

今回は「舞態」をテーマにした油彩画など二十八点を展示します。舞態とは私の造語で、例えば肉体が社会の重圧から解放された状態です。私はそれを、感情の高まりから身体を回転させた世界を想像して絵に表現しました。回転すると風景が自分について回り出す。それは、人間と自然が一体になった状態なんです。文化と自然の接点に生きる風土や人間を描きたいと思っています。
パリで長年暮らし、フランスのほかベルギー、スイス、ドイツ、デンマークで作品を発表していますが、自分が日本的なのか、フランス的なのか、年々分からなくなり、根無し草であることを実感します。そういった浮遊感も作品の中で表しています。(パリ在住)

宇都宮功展 8日まで、福岡市中央区大名2丁目の九州日仏学館=092(712)0904

Journal Nishinippon, Lundi 3 novembre 2008

Exprimer la rencontre entre culture et nature
Par Isao Utsumiya

C'est la seconde fois que j'organise une exposition à Fukuoka. La précédente a eu lieu il y a 10 ans, à l'occasion des 30 ans de mon installation en France. Je suis heureux que cette nouvelle exposition, qui marque donc les 40 ans de mon arrivée en France, se déroule à Fukuoka.
Fukuoka est la ville de naissance de ma femme, Toshie, qui est peintre elle aussi. Je suis né au Nord-est du Japon, à Morioka, et suis attiré depuis toujours par le Sud. C'est également dans le Kyushu que j'ai fait mon premier voyage, à l'époque où j'étudiais à l'Université des Beaux-arts de Musashino.

Cette nouvelle exposition sur le thème du « Non-lieu » compte 28 œuvres, dont plusieurs peintures à l'huile. « Non-lieu » est un mot que j'ai inventé, il désigne par exemple cette situation dans laquelle le corps a été libéré de toute pression sociale. J'ai voulu exprimer cela dans mes peintures en imaginant un monde dans lequel les corps se courbent sous la pression des émotions. Avec ce mouvement de rotation des corps, c'est tout le paysage qui se met à tourner autour de nous. Cette situation représente la fusion entre l'Homme et la Nature. C'est ainsi que je souhaite décrire les éléments et les êtres qui vivent au point de rencontre entre culture et nature.
J'ai vécu de longues années en France et j'ai exposé mes œuvres, non seulement en France, mais aussi en Belgique, en Suisse, en Allemagne et au Danemark. J'en suis cependant arrivé à ne plus savoir si j'étais Français ou Japonais, et j'ai réalisé ce que c'était que d'être un déraciné. Ce sentiment de flottement est également présent dans mes œuvres.

L'exposition d'Isao Utsumiya se tient à l'Institut franco-japonais du Kyushu (Daimyô 2-Chôme, arrondissement Chuo, Fukuoka) jusqu’au 8 novembre.
092 712 0904

4/11/2008