「Ah, oui ? 」使われる口調によって、この「Ah」と「oui」という二つの単語で、驚き、関心、同意を表現することができ、また、無気力、無関心を表現することもできます。2ヶ国語の短いテキストで、フランスとフランス人のいろんなコトを紹介するこのコーナーのタイトルに選びました。
2008.02. 2 ル・コルビュジエ Le Corbusier
2008.01.10 「Soldes by Paris 」 Soldes by Paris
2007.11.20 ボージョレー・ヌーボー Beaujolais nouveau
2007.10.13 ヴェリーブ Vélib’
2007.10.13 公衆Wifi(無線LAN) Le service Paris Wi-Fi,
2007.08.31 ラグビー・ワールドカップ La coupe du monde de Rugby
2007.07. 2 フランス人とヴァカンス Les Français et les vacances
Ah, oui ?
アーウィ?

パリ祭はどうして7月14日?

Pourquoi le 14 juillet ?

2007.06.15

7月14日はフランスの国祝日です。なぜ7月14日なのか?それは1789年にさかのぼります。1789年7月14日、悪政に苦しむフランス国民は、国民を理由なく投獄するなどのフランス国王の絶対的権力を象徴するバスティーユ監獄を襲撃し、占拠しました。これがフランス革命の発端となる「バスティーユ占拠」です。その後100年後の1880年にようやく国家的な記念日として制定されました。これを正式に宣言したアンリ・マルタン上院議長の演説では次のように述べられました。「この日、(中略)革命によってフランスは目覚めた。」

今年のキャトルズ・ジュイエがどのように祝われるのか知りたい方は、こちらのホームページをご覧下さい。http://www.14-juillet.cityvox.com/

Le 14 juillet, tout le monde le sait, c’est la fête nationale en France. Ce que l’on sait moins, peut-être, c’est la raison pour laquelle cette date a été choisie. Le premier 14 juillet, c’est celui de 1789 : le peuple français marche sur la Bastille, prison symbole du pouvoir absolu du roi, puisque le monarque pouvait y emprisonner les gens sans jugement. Les émeutiers s’emparent de la prison : c’est la prise de la Bastille, qui marque le début de la Révolution française. Au cours des années qui suivent, cette date est célébrée de manière irrégulière, et ce n’est qu’en 1880, soit près de 100 ans plus tard, que le 14 juillet est officiellement consacré fête nationale française. Henri Martin, le sénateur chargé de présenter la loi instituant la fête nationale, déclara alors : « ce jour-là, (…) la révolution a donné à la France conscience d’elle-même. »

Si vous voulez savoir comment le 14 juillet sera célébré cette année, allez jeter un œil sur http://www.14-juillet.cityvox.com/

15.06.2007