
Conseils aux voyageurs
「旅行者案内」で安心の旅
Bonne nouvelle pour tous les voyageurs !!! Depuis un mois, le Ministère des Affaires Etrangères et Européennes lance sa rubrique « conseils aux voyageurs » directement sur votre mobile. Consultable jusqu’alors sur le site France Diplomatie (http://www.diplomatie.gouv.fr) elle est aujourd’hui disponible sur Iphone, Ipod-Touch et les mobiles fonctionnant sous Android. Cette application vous permet de consulter en temps réel la situation politique et sanitaire du pays où vous souhaitez vous rendre. Ce service est, de plus, totalement gratuit. Il suffit de le télécharger via votre mobile, sur Android Market et Itunes Apple Store, les magasins en ligne des deux marques.
A noter que c’est déjà un beau succès, puisque l’application compte plus de 55.000 téléchargements depuis le mois de septembre, ce qui place l’application « Conseils aux voyageurs » directement à la deuxième position des « applications voyage », derrière le très populaire Google Earth.
Enfin, il est attendu, et ce dans un avenir proche, que ce type d’offres se développe sur d’autres plateformes afin de satisfaire le plus grand nombre de voyageurs.
(Image extraite du site: androide-france/tag/conseils-aux-voyageurs/)


旅行者のみなさんに待望のニュースです。フランス外務省が、「conseils aux voyageurs(旅行者案内)」という携帯サイトを公開して一ヶ月になります。今までは、外務省サイト「France Diplomatie」で閲覧することができていたのですが、最近では、iPhoneやiPod touch、そしてAndroidを搭載した携帯電話でも閲覧することができます。このアプリケーションは、リアルタイムで、あなたが旅行しようとしているその国の政治情勢や衛生状況を知ることができます。しかも無料で閲覧できるサイトです。自分の携帯のAndroid MarketやiTuneにダウンロードするだけ。
このサービスは、9月の公開以来すでにダウンロード数は55,000を数え、「Conseils voyageurs(旅行者案内)」は、旅行関連アプリケーションとしては、Google Earthに次ぐ人気となっています。
近い将来、もっと多くの旅行者が満足できるように、「Conseils voyageurs」のようなサービスが増えていくといいですね。
Quand le Japon s'invite en France...
フランスに
日本がやってくる・・・
Du 2 au 5 juillet 2009 se tenait à Paris la Japan Expo, célèbre salon consacré à la promotion des loisirs et de la culture nippone. Cet événement incontournable tant pour les amateurs de la culture pop japonaise que pour les grands noms de l'industrie du manga, des jeux vidéos, animés, et autres professionnels du divertissement fêtait ses dix ans cette année et offrait à ce titre une programmation riche en surprises et en exclusivités, avec notamment la présence du réalisateur de la série Cowboy Beebop, Shinichiro Watanabe, et la présentation en avant-première du dernier Jeu Final Fantasy Crystal Chronicles par le célèbre producteur Akitoshi Kawazu. Forts du succès des années précédentes, les organisateurs de cette manifestation culturelle entendaient bien cette année encore établir un nouveau record d'affluence en dépassant les 135.000 visiteurs de l’an dernier.
Ce festival qui se veut éclectique propose entre autres des séances d'initiation à la culture japonaise (arts martiaux, cours de cuisine, cérémonie du thé), projection d'animés et de films japonais, présentations de jeux vidéos en développement, concours de cosplay, défilés de mode inspirés par les jeunes créateurs japonais.
Cet événement représente donc une opportunité de sensibiliser le public français à la culture japonaise. Léger bémol cependant : les organisateurs de la Japan Expo ont fait le choix de n'exploiter que certains aspects acidulés de cette culture, entretenant quelque peu une vision fantasmée et stéréotypée du Japon, parfois bien éloignée des réalités du pays. Pour autant, le succès de ce festival montre bien l'intérêt grandissant des français pour l'archipel nippon et le marché attractif que représente l'Hexagone pour l'industrie culturelle japonaise.
Pour en savoir plus allez visiter le site de la Japan Expo : http://www.japan-expo.com/
日本カルチャーの祭典「ジャパン・エキスポ」が、2009年7月2日〜5日、パリで開催されました。日本のポップ文化の愛好家にとっても、また漫画界、ビデオ界、アニメ界、娯楽業界に携わる人たちにとっても見逃すことがません。意表をつくユニークなプログラム、とりわけ『カウボーイビバップ』の渡辺信一郎、『ファイナルファンタジー・クリスタルクロニクル』の河津秋敏の登場が、今年で10周年を迎えるイベントを飾りました。年々大盛況が続き、主催者は今年は昨年の13万5千人の来場者を超える記録を見込みました。
規模が大きくなった「ジャパン・エキスポ」はテーマも多様化し、日本文化を紹介するイベント(武術、日本料理教室、お茶会)、あるいは日本アニメや日本映画の上映会、人気上昇中のビデオゲーム、コスプレ・コンテスト、日本人若手クリエーターによるファッションショーといったさまざまなジャンルのイベントを開催します。
フランス人の日本文化への関心を高めるいい機会となる一方で、実際には日本の実態とは異なるような現実離れしたステレオタイプのイメージが多少残るサブカルチャー的な側面しか取り上げていないという声もあります。とはいえ、このイベントの成功は、フランス人の日本への関心の高まりを証明し、またフランスが日本カルチャー業界にとって魅力あるマーケットであることを証明しています。
「ジャパン・エキスポ」の公式サイトはこちら。
Le renouveau d'une légende
伝説の復活
La DS, voiture française la plus connue et la plus emblématique, va renaître de ses cendres. C'est ce qu'a annoncé le groupe automobile PSA, Peugeot-Citroën le 3 Février dernier.
La DS est unique en son genre. Commercialisée de 1955 à 1975, elle s'était révélée comme une automobile novatrice et d'une technologie fiable, agréable et confortable. Les lignes profilées de sa silhouette lui confèrent un aspect d'engin aéronautique.
Dans le souvenir général des français, la DS est essentiellement un mythe. Voiture de luxe à la française, elle a rapidement été adoptée par les notables et le président de la République française d’alors, le général De Gaulle, en avait fait la voiture présidentielle officielle. Grâce à ses capacités motrices, cette voiture lui a sauvé la vie suite à l’attentat dont il a été victime au Petit-Clamart, une commune de la banlieue parisienne, en 1962.
Ce véhicule s'est donc illustré dans un grand nombre de domaines que sont également le rallye automobile où ses pilotes ont glané de nombreux titres et au cinéma, notamment les films avec Louis De Funès puis Wasabi, film récent dont l'intrigue a pour cadre le Japon.
Citroën va donc faire revivre la silhouette modernisée de cette icône à travers une nouvelle série de véhicules luxueux, adaptés aux normes écologiques et fonctionnelles d'aujourd’hui. Cheveux aux vents dans la version décapotable ou bien installés dans une voiture officielle, les amoureux de la marque aux chevrons voient leur plus vieux rêve devenir réalité.

最も有名で最も象徴的なフランス車シトロエンDSが、奇跡的に復活します。2月3日に、PSAプジョー・ シトロエンが発表しました。
シトロエンDSは、他の自動車からは隔絶した存在です。1955年から1975年にかけて売り出され、革新的で、高度な性能を有し、さらに優れた居住性を実現した車として一躍有名になりました。流線型のスタイリングは、宇宙船にも譬えられます。
フランス人の記憶には、シトロエンDSは伝説となっています。このフランス高級車は、当時、国内の有名人や大統領によって、急速に取り入れられ、ド・ゴール大統領は公用車として使用しました。素晴らしい性能のおかげで、1962年のパリ郊外プティクラマールでのテロ攻撃から大統領を護ったこともありました。
シトロエンDSは、さまざまな分野で名を上げています。自動車ラリー界では多くのタイトルを手にし、映画界では、ルイ・ド・フュネス監督の映画や、日本が舞台となっている映画『Wasabi』でも使用されています。
シトロエンは、環境に配慮した機能とアップデートされた機能を持つ新しい高級車シリーズで、このアイコンのよりモダンになったシルエットを再現します。
コンバーティブル車で風邪に髪をなびかせ、あるいは公用車に身を置くヘリンボーンのマークの愛好者は、彼らの昔からの夢が叶うことを知るでしょう。




