Nouvel article en ligne
EADS社が「ロケット旅客機」を開発中

22 juin 2011

EADS présente son prototype d'avion-fusée du futur.

EADS社が「ロケット旅客機」を開発中

フランス情報サイト

6 mai 2011

Le portail France.fr

フランス情報サイト

喫煙防止措置

30 novembre 2010

La prévention du tabagisme

喫煙防止措置

ラティテュード・フランス

20 août 2010

Latitude France

ラティテュード・フランス

ヴェリーブ、日本上陸!

1 avril 2010

Le Vélib’ roule sur le bitume nippon !

ヴェリーブ、日本上陸!

« Ah, oui ? » Selon le ton utilisé, ces deux mots peuvent signifier l’étonnement, l’intérêt ou l’acquiescement, mais aussi bien la lassitude ou l’indifférence. En guise de clin d’œil, nous les avons choisis en titre de cette rubrique qui vous propose, en de courts textes bilingues, de découvrir mille et une facettes de la France et des Français.Cette section regroupe également les articles de presse consacrés à nos activités.
Art de vivre

EADS présente son prototype d'avion-fusée du futur.

EADS社が「ロケット旅客機」を開発中

22/06/2011

Le groupe aéronautique européen EADS a dévoilé son projet d'avion hypersonique qui devrait permettre à l'avenir de relier Paris à Tokyo en 2h30 et qui ne polluera quasiment pas.

A la veille du salon du Bourget, EADS a présenté le "ZEHST" (Zero Emission High Speed Transport). Digne d'un roman de science-fiction, cet avion-fusée vole au-dessus de l'atmosphère. L'avion hybride décolle avec des moteurs classiques utilisant du biocarburant à base d'algues et une fois qu'il a pris un peu d'altitude, il met en marche ses moteurs fusées qui fonctionnent à l'hydrogène et à l'oxygène. Ils sont donc "totalement propres et ne dégagent que de la vapeur d'eau". L'avion monte ensuite jusqu'à 32 km d'altitude, son altitude de croisière (alors qu'un avion classique vole à 10 km d'altitude). Pour l'atterrissage, le pilote coupe les moteurs et amorce sa descente en planeur avant de se poser en remettant en marche les moteurs classiques de l'appareil.

Le "ZEHST", d'une capacité de 50 à 100 personnes, n'est pour l'instant qu'un prototype, mais EADS a déjà un calendrier : un premier démonstrateur vers 2020, pour une mise en service vers 2050. Ce projet, développé en collaboration avec le Japon et soutenu par la Direction générale de l'aviation civile (DGAC), pourrait avoir de bonnes chances d'aboutir, les technologies nécessaires étant déjà développées.

Une maquette de 4 mètres de cet avion, dont la forme est proche du supersonique Concorde, sera présentée lors du salon du Bourget qui ouvre ses portes aux professionnels lundi 19 juin et au grand public le 22 juin.

ヨーロッパの大手航空宇宙企業EADSがパリ-東京間が2時間半で結び、大気をほとんど汚染しない超音速旅客機の開発計画を明らかにしました。

EADSは、パリ国際航空ショーの開幕に合わせて高速旅客機「ZEHST(ゼスト)」(Zero Emission High Speed Transport)のコンセプトを発表。まるでSF小説のように成層圏を飛行します。離陸には、海藻をもとにしたバイオ燃料が使われるターボジェットエンジンを使用し、成層圏までは、水素と酸素を動力源とするロケットエンジンに切り換え急上昇します。二酸化炭素を排出しないので環境に優しいエンジンです。従来の飛行機は1万メートルまで上昇するのに対し、ZEHSTは3万2千メートルまで上昇します。着陸の際には、エンジンを切り、グライダーのように滑降し、地面が近づくとターボジェットエンジンを使うそうです。

乗客の数は50〜100人となる見通しで、2020年までに試作機を完成させ、2050年の就航が目標。このプロジェクトはフランス民間機庁(DGAC)と日本との共同開発で、技術はすでに開発されているため、成功する可能性は高いと考えられています。

6月19日から航空関係者に、そして6月22日から一般にも開放されるパリ国際航空ショーで、コンコルドに少し似た高速旅客機「ZEHST(ゼスト)」の約4メートルの模型が公開されます。

2011.06.22

Le portail France.fr

フランス情報サイト

6/05/2011

Vous voulez vous documenter sur la France mais vous ne savez pas où chercher !
Une solution : Le portail France.fr

Ce site internet existe depuis le 14 juillet 2010. Il permet de connaitre la culture française, de découvrir ses régions et les évènements culturels majeurs. Mais il vous propose aussi d’accéder aux informations pratiques avant tout départ en France. Très complet, il renseigne les étudiants sur les formations et oriente les salariés dans leur recherche d’emploi. Ce site permet aussi de comprendre la législation française lors d’une création d’entreprise. Cette page vous assistera dans toutes vos démarches.

Alors venez la découvrir sur : http://www.france.fr

フランスに関する資料を集めたいけど、どこをどう探せばいいのか迷っている方、とても便利な情報サイトLe portail France.frを紹介します!

Le portail France.frは、昨年7月14日にフランス外務省によって立ち上げられられたサイトで、フランス文化やフランスの地方そして、主な文化イベントといった情報を知ることができます。それだけではなく、フランスに行く予定のある方に向けて、便利なお役立ち情報も発信しています。とにかくあらゆる情報が揃っていて、「Etudier」のページでは学生が学校情報などを見ることができるし、「Travailler」のページにアクセスすれば、仕事を探している人に役立つ情報を得ることができます。このサイトでは、フランスで企業する際に必要なフランスの法律を知ることもできます。きっとあなたのお役に立つことでしょう。

今すぐアクセス!Le Portail France.fr(フランス語、英語)

2011.05. 6

La prévention du tabagisme

喫煙防止措置

30/11/2010

Le tabac n’a plus autant de succès auprès des jeunes qu’à cette époque où les héros de films ou de BD arboraient fièrement une cigarette à la bouche. L’inquiétude aidant, certaines mesures ont été prises comme l’interdiction de fumer dans les lieux publics, et on montre moins de personnages accros au tabac. On se souvient bien de Lucky Luke qui a brûlé son dernier paquet pour se mettre à machouiller des brindilles.
Mais de nombreux jeunes continuent de tomber dans le piège du mimétisme et connaissent leur première expérience enfumée avant même leurs 15 ans. C’est pour cela que l’INPES (Institut National de Prévention et d’Education à la Santé) a fait appel à un artiste japonais pour concevoir un jeu animé anti-tabac gratuit. L’internaute découvre trois jeunes Tokyoïtes qui vont entrer dans une boîte de nuit dirigée par un affreux fumeur-hypnotiseur, symbole des amadoueurs de l’industrie du tabac. Vous aurez à incarnerer tour à tour l’un des personnages pour fuir puis défaire ce vilain incitateur. Le visionnage est censé éloigner les adolescents de l’envie d’essayer le tabac.
L’animation est soignée, l’ambiance est bien présente, et même si les « jeux » sont assez limités et simplistes, on peut saluer la démarche. Cet animé de 10 minutes est une pierre intéressante au mur construit entre les jeunes et le tabac.

Pour voir le jeu animé : http://www.attraction-lemanga.fr/site/index.php

昔のフランス映画や漫画には、タバコを吸う登場人物が多かったのですが、最近はフランスでは、タバコを吸う若者が減ってきました。フランス政府はまず、レストランやクラブなど公共の場での禁煙措置を取ります。タバコをやめた漫画のキャラクターもあります。一番有名な例は、カウボーイのリュッキー・リュックです。
しかし、今でもまわりの人を真似てまだタバコに手を出してしまう15歳以下の子供がいます。このような状況が続く中、INPES(国立・健康のための予防と教育研究所)は、日本人のクリエーターと協力して、喫煙防止を啓発する無料のゲームアニメを作りました。タバコ産業の回し者であるあやしげな喫煙催眠術師が経営するクラブに入って、タバコから逃がれ、この醜い扇動者を打ち破る三人の若者の物語。このゲームが青少年の煙草を試してみたいという願望を抑えるきっかけとなればいいですね。
「ゲーム」というにはあまりに簡単なものですが、よくできたアニメで、雰囲気もよく伝わってきます。プロジェクトの取り組みはとてもいいことだと思います。この10分間のアニメが若者とタバコの間に壁を作る大きな石になるといえるでしょう。

アニメを見るのはこちら(日本語吹き替え&フランス語字幕にすれば勉強にもなりあります!)

2010.11.30
 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7