Nouvel article en ligne
子どもに仏語 母が後押し

26 août 2010

Français pour les enfants sous le regard des mères

子どもに仏語 母が後押し

ラティテュード・フランス

20 août 2010

Latitude France

ラティテュード・フランス

ツール・ド・フランス

30 juillet 2010

Le Tour de France

ツール・ド・フランス

ワールドカップ

26 juin 2010

La coupe du monde de football

ワールドカップ

ボルドーワイン祭り

22 juin 2010

Festival « Bordeaux fête le vin »

ボルドーワイン祭り

フェット・ド・ラ・ミュージック

17 juin 2010

La fête de la musique

フェット・ド・ラ・ミュージック

表現の自由の究極体現

8 juin 2010

Le dessin de presse, en France et au Japon: une approche comparative

表現の自由の究極体現

« Ah, oui ? » Selon le ton utilisé, ces deux mots peuvent signifier l’étonnement, l’intérêt ou l’acquiescement, mais aussi bien la lassitude ou l’indifférence. En guise de clin d’œil, nous les avons choisis en titre de cette rubrique qui vous propose, en de courts textes bilingues, de découvrir mille et une facettes de la France et des Français.Cette section regroupe également les articles de presse consacrés à nos activités.
Art de vivre

La France, le Japon, si proches...

とても近い、フランスと日本

27/06/2008

A l'occasion du 150ème anniversaire des relations diplomatiques entre la France et le Japon, Maison de la France, organisme de promotion touristique de la France, a choisi d'innover en lançant une campagne de promotion touristique inédite vantant sur une même affiche les attraits du Japon et de la France. Il s'agit de mettre en commun des images des deux pays afin de toucher le cœur des Japonais, en leur montrant à la fois la beauté de la France et du Japon. Les affiches de cette campagne ont été exposées fin avril dans les métros de Tokyo et d'Osaka, et devraient l'être encore à deux reprises, en juin et en septembre. Sur Internet et sur téléphonie mobile, une promotion d'envergure est également en cours, avec à la clef de nombreux voyages à gagner.
Maison de la France s'est de plus associée à l'Office National du Tourisme Japonais pour organiser la même campagne en France, avec des affiches similaires. Une campagne d'affichage a ainsi eu lieu en mars et en mai sur les bus touristiques de Paris. Celle-ci reprenait le thème phare du torii (portail) rouge du sanctuaire shintoïste de Miyajima et du Mont Saint-Michel baignant dans les mêmes eaux.
Cette campagne ayant remporté un franc succès, elle devrait être poursuivie jusque fin 2009.

campagne01.jpg

日仏外交関係樹立150周年に際し、フランス政府観光局は、日本とフランスのそれぞれの魅力を一枚のポスターに入れ込んだ観光促進キャンペンを打ち出しました。フランスと日本の美しさを同時に見せながら、日本人が惹かれるような双国の写真を掲載したものです。東京と大阪では4月下旬から地下鉄車内などで中吊り広告やポスターが掲示されました。6月、11月にも引き続き予定されています。インターネット、モバイル特設サイトでは、フランス各地の旅行が当たるクイズなどが掲載されています。
さらに、フランスでも国際観光振興機構(JNTO)の協力を得て、同キャンペーンが実施されました。3月と5月には、パリ市内で同じコンセプトのポスターを掲載した観光バスなどが運行され、ひとつの海に浮かぶ宮島の赤い鳥居とモン・サン・ミシェルのポスターが使われました。
このキャンペーンは成功をおさめており、2009年後半まで展開される予定です。

2008.06.27