Nouvel article en ligne
眠りのすべて

25 janvier 2012

En somme !

眠りのすべて

九州日仏学館 オープン・スクール

17 janvier 2012

Journée Portes Ouvertes

九州日仏学館 オープン・スクール

気軽に行ける福岡のフランス

26 novembre 2011

Une France plus accessible

気軽に行ける福岡のフランス

海外アーティスト図鑑

26 novembre 2011

L’encyclopédie des artistes étrangers

海外アーティスト図鑑

新館長 ジャン=ジャック・ガルニエ

24 septembre 2011

L’arrivée du nouveau directeur

新館長 ジャン=ジャック・ガルニエ

スガンさんのやぎ

1 juillet 2011

Comment ai-je pu tenir là-dedans ?

スガンさんのやぎ

EADS社が「ロケット旅客機」を開発中

22 juin 2011

EADS présente son prototype d'avion-fusée du futur.

EADS社が「ロケット旅客機」を開発中

« Ah, oui ? » Selon le ton utilisé, ces deux mots peuvent signifier l’étonnement, l’intérêt ou l’acquiescement, mais aussi bien la lassitude ou l’indifférence. En guise de clin d’œil, nous les avons choisis en titre de cette rubrique qui vous propose, en de courts textes bilingues, de découvrir mille et une facettes de la France et des Français.Cette section regroupe également les articles de presse consacrés à nos activités.
Audiovisuel

Roland-Garros

ローラン・ギャロス

4/06/2008

Chaque année, entre la dernière semaine de mai et la première semaine de juin, la France vit au rythme du tennis. Ce phénomène a un nom : Roland-Garros.
Roland-Garros est un des quatre tournois du Grand Chelem, les plus prestigieux dans le monde du tennis professionnel. Créé en 1928, le tournoi de Roland-Garros tire curieusement son nom... d'un aviateur !
Strictement français dans un premier temps, le tournoi s'ouvre en 1968 aux joueurs du monde entier, gagnant au passage le surnom de « French Open ». Devenu une étape incontournable du calendrier des joueurs professionnels, le tournoi de Roland-Garros a su petit à petit se forger une réputation internationale, au point d'être aujourd'hui considéré comme le tournoi de tennis le plus médiatisé au monde, mais également le plus éprouvant physiquement, avec des matchs pouvant durer parfois jusqu'à 6 heures.
Le mythe Roland-Garros provient du fait qu'il s'agit du seul tournoi de grande envergure qui se joue encore sur terre battue. Cette surface a la particularité de freiner la balle et de produire un rebond très haut, ce qui implique un style de jeu très différent de celui employé sur les surfaces rapides comme le gazon. Cela explique pourquoi certains des plus grands joueurs de l'histoire, tels Pete Sampras ou l'actuel n°1 mondial Roger Federer, qui ont gagné à plusieurs reprises chacun des trois autres tournois, ont toujours échoué à remporter Roland-Garros, ne parvenant ainsi jamais à réaliser le Grand Chelem.

La malédiction va-t-elle encore frapper cette année? Réponse dimanche 8 juin, jour de la grande finale !

毎年5月末から6月初めにかけて、フランス中がテニスにペースを合わせた生活をします。そう、「ローラン・ギャロス」です。
ローラン・ギャロスは、テニスの4大国際大会(グランド・スラム)のひとつです。1928年に現在の場所に開催地が移されたこのトーナメントの名前は、意外なことに飛行家の名前(ローラン・ギャロス)が冠されているのです。
最初は、フランス人の選手のみの参加でしたが、1968年に世界中の選手にこのトーナメントは開かれ、「フレンチ・オープン」と呼ばれるようになりました。プロ選手にとってローラン・ギャロスはさけては通れないトーナメントとなり、世界的な評判を得るようになりました。今日では、世界で最もメディアに取り上げられるトーナメントとされ、また、時には夕方6時まで試合が続くこともあって、かなりハードなトーナメントとしても知られています。
ローラン・ギャロスの伝説は、クレイ・コートでプレイする唯一の大きなトーナメントであることです。このコートの表面は、球足が遅く、またボールのバウンドが高くなるという特性があり、弾道が速いグラスコートとはまったく違うプレイスタイルとなります。他の3トーナメントで何度も優勝しているピート・サンプラスや現在の世界ナンバーワン・プレイヤーのロジャー・フェデラーといったテニス史上の偉大なプレイヤーが、ローラン・ギャロスで勝つことができず、年間グランド・スラムを達成できないというのもクレイ・コートで説明がつきます。

今年もこの宿命にぶつかるのでしょうか。答えは、6月8日(日)の決勝戦で!

2008.06. 4