Nouvel article en ligne
マルセイユ、ヨーロッパ文化首都

16 septembre 2008

Marseille capitale européenne de la culture

マルセイユ、ヨーロッパ文化首都

iDNIGHT:列車の新しい楽しみ方

11 septembre 2008

iDNIGHT : une nouvelle manière de prendre le train

iDNIGHT:列車の新しい楽しみ方

シャガール展を観る前に

26 juillet 2008

Avant d'aller voir l'exposition

シャガール展を観る前に

海辺のエコラベル Pavillon Bleu

25 juillet 2008

Le Label « Pavillon Bleu »

海辺のエコラベル Pavillon Bleu

パリ祭福岡祝賀会

15 juillet 2008

Le 14 juillet à Fukuoka

パリ祭福岡祝賀会

« Ah, oui ? » Selon le ton utilisé, ces deux mots peuvent signifier l’étonnement, l’intérêt ou l’acquiescement, mais aussi bien la lassitude ou l’indifférence. En guise de clin d’œil, nous les avons choisis en titre de cette rubrique qui vous propose, en de courts textes bilingues, de découvrir mille et une facettes de la France et des Français.Cette section regroupe également les articles de presse consacrés à nos activités.
Audiovisuel

La coupe du monde de Rugby

ラグビー・ワールドカップ

31/08/2007

La coupe du monde de rugby qui se déroulera pour la première fois en France à l’automne est un évènement à ne pas rater. Cette compétition s’annonce comme une grande fête qui permettra à tous de découvrir les joies du rugby. Particulièrement populaire dans le Sud de la France, l’équipe de France appelés aussi les bleus reste tout de même la deuxième nation mondiale de rugby derrière la Nouvelle-Zélande des All Blacks.
Le tournoi sera organisé dans une dizaine de villes en France notamment Paris, Toulouse, Bordeaux, Marseille, Lens… et en Grande Bretagne. L’équipe de France qui n’a jamais remporté le tournoi arrivera t-elle enfin à se surpasser à domicile et nous faire revivre les émotions de 1998 ? Quoiqu’il en soit, cet évènement sportif organisé pour la première fois de son histoire dans un pays francophone risque d’être un grand succès. Mais dépêchez-vous, la moitié des billets ont déjà été vendus !!
Fortement médiatisée, le Ministère des Affaires Etrangères profite de cette coupe du monde afin de lancer l’opération Oui, je parle rugby destinée à promouvoir ou renforcer le rayonnement de la langue française dans le monde. 350 000 visiteurs étrangers sont attendus en France lors de cette compétition qui réunit une vingtaine de pays des quatre coins du globe et qui constitue ainsi l’occasion de nombreux échanges entre nations et cultures.

rugby.jpg

今年の秋、初めてフランスで開催されるラグビーのワールドカップは見逃せません!この大会は誰もがラグビーを楽しめる一大イベントとなることでしょう。ラグビーは特に南フランスで大人気なのですが、「ブルー」とも呼ばれるフランスチームは、有名なニュージーランドのオール・ブラックに次いで世界第2位です。
試合は、パリ、トゥールーズ、ボルドー、マルセイユ、ランスといったフランス国内の都市で開催され、イギリスでも行われます。一度も優勝したことのないフランスチームは今度こそホームグラウンドで、1998年にサッカーで優勝した時のように私たちに感銘を与えてくれるのでしょうか。いずれにせよ、初めてフランス語圏で行われるこのスポーツ大会が大成功を収めることは間違いありません。チケットはすでに半分も売れているそうなので、興味のある方はお早めに!
フランス外務省は、ワールドカップを機に世界でフランス語を促進するために「Oui, je parle rugby」(はい、ラグビー語を話せます)というキャンペーンを打ち出します。約20ヶ国が参加するこのワールドカップに、フランスは35万人の海外からのサポーターを受け入れます。このキャンペーンは国と文化の交流も目的としています。

2007.08.31